| 1. | That means dismantling export refunds. cela implique le démantèlement des restitutions à l'exportation. |
| 2. | This would mean the dismantling of our social model. ce serait le démantèlement de notre modèle social. |
| 3. | This started long before the dismantling of quotas. elle a démarré bien avant le démantèlement des quotas. |
| 4. | The dismantling of fortifications was therefore undertaken in 1847. En 1847 le démantèlement des fortifications fut donc entrepris. |
| 5. | The breaking up had been completed by 26 September 1787. Le démantèlement est achevé le 26 septembre 1787. |
| 6. | Or will we then want to enter into negotiations concerning their dismantling? ou voudra-t-on en négocier le démantèlement ? |
| 7. | The dividing up of the country is not an acceptable option. le démantèlement du pays n' est pas une solution acceptable. |
| 8. | We are against enlargement leading to the dismantling of common policies. nous refusons que l'élargissement entraîne le démantèlement des politiques communes. |
| 9. | Will the directive lead to the dismantling of our social standards? la directive va-t-elle entraîner le démantèlement de nos acquis sociaux? |
| 10. | All nuclear undertakings should have sufficient funds for decommissioning. toutes les entreprises nucléaires devraient disposer de fonds suffisants pour le démantèlement. |